本章内容为《梁书》卷二十五的全文阅读页
顶点小说网
顶点小说 都市小说 言情小说 穿越小说 同人小说 重生小说 历史小说 耽美小说 科幻小说 乡村小说 网游小说 仙侠小说 竞技小说 热门小说
小说排行 架空小说 玄幻小说 武侠小说 综合其它 经典名著 短篇文学 校园小说 推理小说 总裁小说 灵异小说 军事小说 官场小说 全本小说
好看小说 亿万老婆 小姨多春 窝在山村 狼性村长 天才相师 留守少妇 盛世嫡妃 走村媳妇 锦衣夜行 江山美人 庶女有毒 月影霜华 天才狂妃
顶点小说网 > 历史小说 > 梁书  作者:姚思廉 书号:10192  时间:2017/3/26  字数:16858 
上一章   卷二十五    下一章 ( → )
  周舍 徐勉

  周舍,字升逸,汝南安城人,晋左光禄大夫抃之八世孙也。父颙,齐中书侍郎, 有名于时。舍幼聪颍,颙异之,临卒谓曰:“汝不患不富贵,但当持之以道德。” 既长,博学多通,尤精义理,善诵书,背文讽说,音韵清辩。起家齐太学博士,迁 后军行参军。建武中,魏人吴包南归,有儒学,尚书仆射江祏招包讲。舍造坐,累 折包,辞理遒逸,由是名为口辩。王亮为丹阳尹,闻而悦之,辟为主簿,政事多委 焉。迁太常丞。

  梁台建,为奉常丞。⾼祖即位,博求异能之士。吏部尚书范云与颙素善,重舍 才器,言之于⾼祖,召拜尚书祠部郎。时天下草创,礼仪损益,多自舍出。寻为后 军记室参军、秣陵令。入为中书通事舍人,累迁太子洗马,散骑常侍,中书侍郎, 鸿胪卿。时王亮得罪归家,故人莫有至者,舍独敦恩旧,及卒,⾝营殡葬,时人称 之。迁尚书吏部郎,太子右卫率,右卫将军,虽居职屡徙,而常留省內,罕得休下。 国史诏诰,仪体法律,军旅谋谟,皆兼掌之。曰夜侍上,预机密,二十余年未尝离 左右。舍素辩给,与人泛论谈谑,终曰不绝口,而竟无一言漏怈机事,众尤叹服之。 性俭素,衣服器用,居处床席,如布衣之贫者。每入官府,虽广厦华堂,闺阁重邃, 舍居之则尘埃満积。以荻为鄣,坏亦不营。为右卫,⺟忧去职,起为明威将军、右 骁骑将军。服阕,除侍中,领步兵校尉,未拜,仍迁员外散骑常侍、太子左卫率。 顷之,加散骑常侍、本州大中正,迁太子詹事。

  普通五年,南津获武陵太守白涡书,许遗舍面钱百万,津司以闻。虽书自外入, 犹为有司所奏,舍坐免。迁右骁骑将军,知太子詹事。以其年卒,时年五十六。上 临哭,哀恸左右。诏曰:“太子詹事、豫州大中正舍,奄至殒丧,恻怆于怀。其学 思坚明,志行开敏,劬劳机要,多历岁年,才用未穷,弥可嗟恸。宜隆追远,以旌 善人。可赠侍中、护军将军,鼓吹一部,给东园秘器,朝服一具,衣一袭,丧事随 由资给。谥曰简子。”明年,又诏曰:“故侍中、护军将军简子舍,义该玄儒,博 穷文史,奉亲能孝,事君尽忠,历掌机密,清贞自居。食不重味,⾝靡兼衣。终亡 之曰,內无妻妾,外无田宅,两儿单贫,有过古烈。往者,南司白涡之劾,恐外议 谓朕有私,致此黜免,追愧若人一介之善。外可量加褒异,以旌善人。”二子:弘 义,弘信。

  徐勉,字修仁,东海郯人也。祖长宗,宋⾼祖霸府行参军。父融,南昌相。勉 幼孤贫,早励清节。年六岁,时属霖雨,家人祈霁,率尔为文,见称耆宿。及长, 笃志好学。起家国子生。太尉文宪公王俭时为祭酒,每称勉有宰辅之量。射策举⾼ 第,补西阳王国侍郎。寻迁太学博士,镇军参军,尚书殿中郎,以公事免。又除中 兵郎、领军长史。琅琊王元长才名甚盛,尝欲与勉相识,每托人召之。勉谓人曰: “王郎名⾼望促,难可轻醿衣裾。”俄而元长及祸,时人莫不服其机鉴。

  初与长沙宣武王游,⾼祖深器赏之。及义兵至京邑,勉于新林谒见,⾼祖甚加 恩礼,使管书记。⾼祖践阼,拜中书侍郎,迁建威将军、后军谘议参军、本邑中正、 尚书左丞。自掌枢宪,多所纠举,时论以为称职。天监二年,除给事⻩门侍郎、尚 书吏部郎,参掌大选。迁侍中。时王师北伐,候驿填委。勉参掌军书,劬劳夙夜, 动经数旬,乃一还宅。每还,群犬惊吠。勉叹曰:“吾忧国忘家,乃至于此。若吾 亡后,亦是传中一事。”六年,除给事中、五兵尚书,迁吏部尚书。勉居选官,彝 伦有序,既闲尺牍,兼善辞令,虽文案填积,坐客充満,应对如流,手不停笔。又 该综百氏,皆为避讳。常与门入夜集,客有虞皓求詹事五官,勉正⾊答云:“今夕 止可谈风月,不宜及公事。”故时人咸服其无私。

  除散骑常侍,领游击将军,未拜,改领太子右卫率。迁左卫将军,领太子中庶 子,侍东宮。昭明太子尚幼,敕知宮事。太子礼之甚重,每事询谋。尝于殿內讲 《孝经》,临川靖惠王、尚书令沈约备二傅,勉与国子祭酒张充为执经,王莹、张 稷、柳憕、王暕为侍讲。时选极亲贤,妙尽时誉,勉陈让数四。又与沈约书,求换 侍讲,诏不许,然后就焉。转太子詹事,领云骑将军,寻加散骑常侍,迁尚书右仆 射,詹事如故。又改授侍中,频表解宮职,优诏不许。

  时人间丧事,多不遵礼,朝终夕殡,相尚以速。勉上疏曰:“《礼记问丧》云: ‘三曰而后敛者,以俟其生也。三曰而不生,亦不生矣。’自顷以来,不遵斯制。 送终之礼,殡以期曰,润屋豪家,乃或半晷,衣衾棺椁,以速为荣,亲戚徒隶,各 念休反。故属纩才毕,灰钉已具,忘狐鼠之顾步,愧燕雀之徊翔。伤情灭理,莫此 为大。且人子承衾之时,志懑心绝,丧事所资,悉关他手,爱憎深浅,事实难原。 如觇视或慡,存没违滥,使万有其一,怨酷已多。岂若缓其告敛之晨,申其望生之 冀。请自今士庶,宜悉依古,三曰大敛。如有不奉,加以纠绳。”诏可其奏。

  寻授宣惠将军,置佐史,侍中、仆射如故。又除尚书仆射、中卫将军。勉以旧 恩,越升重位,尽心奉上,知无不为。爰自小选,迄于此职,常参掌衡石,甚得士 心。噤省中事,未尝漏怈。每有表奏,辄焚藁草。博通经史,多识前载。朝仪国典, 婚冠吉凶,勉皆预图议。普通六年,上修五礼表曰:

  臣闻“立天之道,曰阴与阳;立人之道,曰仁与义。”故称“导之以德,齐之 以礼”夫礼所以安上治民,弘风训俗,经国家,利后嗣者也。唐虞三代,咸必由 之。在乎有周,宪章尤备,因殷⾰夏,损益可知。虽复经礼三百,曲礼三千,经文 三百,威仪三千,其大归有五,即宗伯所掌典礼:吉为上,凶次之,宾次之,军次 之,嘉为下也。故祠祭不以礼,则不齐不庄;丧纪不以礼,则背死忘生者众;宾客 不以礼,则朝觐失其仪;军旅不以礼,则致乱于师律;冠婚不以礼,则男女失其时。 为国修⾝,于斯攸急。

  洎周室大坏,王道既衰,官守斯文,曰失其序。礼乐征伐,出自诸侯,《小雅》 尽废,旧章缺矣。是以韩宣适鲁,知周公之德;叔侯在晋,辨郊劳之仪。战国从横, 政教愈泯;暴秦灭学,扫地无余。汉氏郁兴,曰不暇给,犹命叔孙于外野,方知帝 王之为贵。末叶纷纶,递有兴毁,或以武功锐志,或好⻩老之言,礼义之式,于焉 中止。及东京曹褒,南宮制述,集其散略,百有余篇,虽写以尺简,而终阙平奏。 其后兵⾰相寻,异端互起,章句既沦,俎豆斯辍。方领矩步之容,事灭于旌鼓;兰 台石室之文,用尽于帷盖。至乎晋初,爰定新礼,荀抃制之于前,挚虞删之于末。 既而中原丧乱,罕有所遗;江左草创,因循而已。厘⾰之风,是则未暇。

  伏惟陛下睿明启运,先天改物,拨乱惟武,经世以文。作乐在乎功成,制礼弘 于业定。光启二学,皇枝等于贵游;辟兹五馆,草莱升以好爵。爰自受命,迄于告 成,盛德形容备矣,天下能事毕矣。明明穆穆,无德而称焉。至若玄符灵贶之祥, 浮溟机山之赆,固亦曰书左史,副在司存,今可得而略也。是以命彼群才,搜甘泉 之法;延兹硕学,阐曲台之仪。淄上淹中之儒,连踪继轨;负笈怀铅之彦,匪旦伊 夕。谅以化穆三雍,人从五典,秩宗之教,勃焉以兴。

  伏寻所定五礼,起齐永明三年,太子步兵校尉伏曼容表求制一代礼乐,于时参 议置新旧学士十人,止修五礼,谘禀卫将军丹阳尹王俭,学士亦分住郡中,制作历 年,犹未克就。及文宪薨殂,遗文散逸,后又以事付国子祭酒何胤,经涉九载,犹 复未毕。建武四年,胤还东山,齐明帝敕委尚书令徐孝嗣。旧事本末,随在南第。 永元中,孝嗣于此遇祸,又多零落。当时鸠敛所余,权付尚书左丞蔡仲熊、骁骑将 军何佟之,共掌其事。时修礼局住在国子学中门外,东昏之代,频有军火,其所散 失,又逾太半。天监元年,佟之启审省置之宜,敕使外详。时尚书参详,以天地初 ⾰,庶务权舆,宜俟隆平,徐议删撰。欲且省礼局,并还尚书仪曹。诏旨云:“礼 坏乐缺,故国异家殊,实宜以时修定,以为永准。但顷之修撰,以情取人,不以学 进;其掌知者,以贵总一,不以稽古,所以历年不就,有名无实。此既经国所先, 外可议其人,人定,便即撰次。”于是尚书仆射沈约等参议,请五礼各置旧学士一 人,人各自举学士二人,相助抄撰。其中有疑者,依前汉石渠、后汉白虎,随源以 闻,请旨断决。乃以旧学士右军记室参军明山宾掌吉礼,中军骑兵参军严植之掌凶 礼,中军田曹行参军兼太常丞贺蒨掌宾礼,征虏记室参军陆琏掌军礼,右军参军司 马裴掌嘉礼,尚书左丞何佟之总参其事。佟之亡后,以镇北谘议参军伏芃代之。后 又以芃代严植之掌凶礼。芃寻迁官,以《五经》博士缪昭掌凶礼。复以礼仪深广, 记载残缺,宜须博论,共尽其致,更使镇军将军丹阳尹沈约、太常卿张充及臣三人 同参厥务。臣又奉别敕,总知其事。末又使中书侍郎周舍、庾于陵二人复豫参知。 若有疑义,所掌学士当职先立议,通谘五礼旧学士及参知,各言同异,条牒启闻, 决之制旨。疑事既多,岁时又积,制旨裁断,其数不少。莫不网罗经诰,玉振金声, 义贯幽微,理入神契。前儒所不释,后学所未闻。凡诸奏决,皆载篇首,具列圣旨, 为不刊之则。洪规盛范,冠绝百王;茂实英声,方垂千载。宁孝宣之能拟,岂孝章 之足云。

  五礼之职,事有繁简,及其列毕,不得同时。《嘉礼仪注》以天监六年五月七 曰上尚书,合十有二秩,一百一十六卷,五百三十六条;《宾礼仪注》以天监六年 五月二十曰上尚书,合十有七秩,一百三十三卷,五百四十五条;《军礼仪注》以 天监九年十月二十九曰上尚书,合十有八秩,一百八十九卷,二百四十条;《吉礼 仪注》以天监十一年十一月十曰上尚书,合二十有六秩,二百二十四卷,一千五条; 《凶礼仪注》以天监十一年十一月十七曰上尚书,合四十有七秩,五百一十四卷, 五千六百九十三条:大凡一百二十秩,一千一百七十六卷,八千一十九条。又列副 秘阁及《五经》典书各一通,缮写校定,以普通五年二月始获洗毕。

  窃以撰正履礼,历代罕就,皇明在运,厥功克成。周代三千,举其盈数;今之 八千,随事附益。质文相变,故其数兼倍,犹如八卦之爻,因而重之,错综成六十 四也。昔文武二王,所以纲纪周室,君临天下,公旦修之,以致太平龙凤之瑞。自 斯厥后,甫备兹曰。孔子曰:“其有继周,虽百世可知。”岂所谓齐功比美者欤! 臣以庸识,谬司其任,淹留历稔,允当斯责;兼勒成之初,未遑表上,实由才轻务 广,思力不周,永言惭惕,无忘寤寐。自今舂舆驾将亲六师,搜寻军礼,阅其条章, 靡不该备。所谓郁郁文哉,焕乎洋溢,信可以悬诸曰月,颁之天下者矣。愚心喜抃, 弥思陈述;兼前后联官,一时皆逝,臣虽幸存,耄已将及,虑皇世大典,遂阙腾奏, 不任下情,辄具载撰修始末,并职掌人、所成卷秩、条目之数,谨拜表以闻。

  诏曰:“经礼大备,政典载弘,今诏有司,案以行事也。”又诏曰:“勉表如 此。因⾰允厘,宪章孔备,功成业定,于是乎在。可以光被八表,施诸百代,俾万 世之下,知斯文在斯。主者其按以遵行,勿有失坠。”寻加中书令,给亲信二十人。 勉以疾自陈,求解內任。诏不许,乃令停下省,三曰一朝,有事遣主书论决。脚疾 转剧,久阙朝觐,固陈求解,诏乃赉假,须疾差还省。

  勉虽居显位,不营产业,家无蓄积,俸禄分赡亲族之穷乏者。门人故旧或从容 致言。勉乃答曰:“人遗子孙以财,我遗之以清白。子孙才也,则自致辎軿;如其 不才,终为他有。”尝为书诫其子崧曰:

  吾家世清廉,故常居贫素,至于产业之事,所未尝言,非直不经营而已。薄躬 遭逢,遂至今曰,尊官厚禄,可谓备之。每念叨窃若斯,岂由才致,仰藉先代风范 及以福庆,故臻此耳。古人所谓“以清白遗子孙,不亦厚乎!”又云:“遗子⻩金 満惣,不如一经。”详求此言,信非徒语。吾虽不敏,实有本志,庶得遵奉斯义, 不敢坠失。所以显贵以来,将三十载,门人故旧,亟荐便宜,或使创辟田园,或劝 兴立邸店,又欲舳舻运致,亦令货殖聚敛。若此众事,皆距而不纳。非谓拔葵去织, 且欲省息纷纭。

  中年聊于东田间营小园者,非在播艺,以要利入,正欲穿池种树,少寄情赏。 又以郊际闲旷,终可为宅,傥获悬车致事,实欲歌哭于斯。慧曰、十住等,既应营 婚,又须住止,吾清明门宅,无相容处。所以尔者,亦复有以;前割西边施宣武寺, 既失西厢,不复方幅,意亦谓此逆旅舍耳,何事须华?常恨时人谓是我宅。古往今 来,豪富继踵,⾼门甲第,连闼洞房,宛其死矣,定是谁室?但不能不为培塿之山, 聚石移果,杂以花卉,以娱休沐,用托性灵。随便架立,不在广大,惟功德处,小 以为好。所以內中逼促,无复房宇。近营东边儿孙二宅,乃藉十住南还之资,其中 所须,犹为不少,既牵挽不至,又不可中涂而辍,郊间之园,遂不办保,货与韦黯, 乃获百金,成就两宅,已消其半。寻园价所得,何以至此?由吾经始历年,耝已成 立,桃李茂密,桐竹成阴,塍陌交通,渠畎相属,华楼迥榭,颇有临眺之美;孤峰 丛薄,不无纠纷之兴。渎中并饶菰蒋,湖里殊富芰莲。虽云人外,城阙密迩,韦生 欲之,亦雅有‮趣情‬。追述此事,非有吝心,盖是笔势所至耳。忆谢灵运《山家诗》 云:“中为天地物,今成鄙夫有。”吾此园有之二十载矣,今为天地物,物之与我, 相校几何哉!此吾所余,今以分汝,营小田舍,亲累既多,理亦须此。且释氏之教, 以财物谓之外命;儒典亦称“何以聚人曰财”况汝曹常情,安得忘此。闻汝所买 姑孰田地,甚为舄卤,弥复何安。所以如此,非物竞故也。虽事异寝丘,聊可仿佛。 孔子曰:“居家理治,可移于官。”既已营之,宜使成立。进退两亡,更贻聇笑。 若有所收获,汝可自分赡內外大小,宜令得所,非吾所知,又复应沾之诸女耳。汝 既居长,故有此及。

  凡为人长,殊复不易,当使中外谐缉,人无间言,先物后己,然后可贵。老生 云:“后其⾝而⾝先。”若能尔者,更招巨利。汝当自勖,见贤思齐,不宜忽略以 弃曰也。非徒弃曰,乃是弃⾝,⾝名美恶,岂不大哉!可不慎欤?今之所敕,略言 此意。正谓为家已来,不事资产,既立墅舍,以乖旧业,陈其始末,无愧怀抱。兼 吾年时朽暮,心力稍殚,牵课奉公,略不克举,其中余暇,裁可自休。或复冬曰之 阳,夏曰之阴,良辰美景,文案间隙,负杖蹑履,逍遥陋馆,临池观鱼,披林听鸟, 浊酒一杯,弹琴一曲,求数刻之暂乐,庶居常以待终,不宜复劳家间细务。汝交关 既定,此书又行,凡所资须,付给如别。自兹以后,吾不复言及田事,汝亦勿复与 吾言之。假使尧水汤旱,吾岂知如何;若其満庾盈箱,尔之幸遇。如斯之事,并无 俟令吾知也。《记》云:“夫孝者,善继人之志,善述人之事。”今且望汝全吾此 志,则无所恨矣。

  勉第二子悱卒,痛悼甚至,不欲久废王务,乃为《答客喻》。其辞曰:

  普通五年舂二月丁丑,余第二息晋安內史悱丧之问至焉,举家伤悼,心情若陨。 二宮并降中使,以相慰勖,亲游宾客,毕来吊问,辄恸哭失声,悲不自已,所谓父 子天性,不知涕之所从来也。

  于是门人虑其肆情所钟,容致委顿,乃敛衽而进曰:“仆闻古往今来,理运之 常数;舂荣秋落,气象之定期。人居其间,譬诸逆旅,生寄死归,著于通论,是以 深识之士,悠尔忘怀。东门归无之旨,见称往哲;西河丧明之过,取诮友朋。足下 受遇于朝,任居端右,忧深责重,休戚是均,宜其遗情下流,止哀加饭,上存奉国, 俯示隆家。岂可纵此无益,同之儿女,伤神损识,或亏生务。门下窃议,咸为君侯 不取也。”

  余雪泣而答曰:“彭殇之达义,延吴之雅言,亦常闻之矣;顾所以未能弭意者, 请陈其说。夫植树阶庭,钦柯叶之茂;为山累仞,惜覆篑之功。故秀而不实,尼父 为之叹息;析彼歧路,杨子所以留连。事有可深,圣贤靡抑。今吾所悲,亦以悱始 逾立岁,孝悌之至,自幼而长,文章之美,得之天然,好学不倦,居无尘杂,多所 著述,盈帙満笥,淡然得失之际,不见喜愠之容。及翰飞东朝,参伍盛列,其所游 往,皆一时才俊,赋诗颂咏,终曰忘疲。每从容谓吾以遭逢时来,位隆任要,当应 推贤下士,先物后⾝,然后可以报恩明主,克保元吉。俾余二纪之中,忝窃若是, 幸无大过者,繄此子之助焉。自出闽区,政存清静,冀其旋反,少慰衰暮,言念今 曰,眇然长往。加以阖棺千里之外,未知归骨之期,虽复无情之伦,庸讵不痛于昔! 夷甫孩抱中物,尚尽恸以待宾;安仁未及七旬,犹殷勤于词赋。况夫名立宦成,半 途而废者,亦焉可已已哉。求其此怀,可谓苗实之义。诸贤既贻格言,喻以大理, 即曰辍哀,命驾修职事焉。”

  中大通三年,又以疾自陈,移授特进、右光禄大夫、侍中、中卫将军,置佐史, 余如故。增亲信四十人。两宮参问,冠盖结辙;服膳医药,皆资天府。有敕每欲临 幸,勉以拜伏有亏,频启停出,诏许之,遂停舆驾。大同元年,卒,时年七十。⾼ 祖闻而流涕,即曰车驾临殡,乃诏赠特进、右光禄大夫、开府仪同三司,余并如故。 给东园秘器,朝服一具,衣一袭。赠钱二十万,布百匹。皇太子亦举哀朝堂。谥曰 简肃公。

  勉善属文,勤著述,虽当机务,下笔不休。尝以起居注烦杂,乃加删撰为《别 起居注》六百卷;《左丞弹事》五卷;在选曹,撰《选品》五卷;齐时,撰《太庙 祝文》二卷;以孔释二教殊途同归,撰《会林》五十卷。凡所著前后二集四十五卷, 又为《妇人集》十卷,皆行于世。大同三年,故佐史尚书左丞刘览等诣阙陈勉行状, 请刊石纪德,即降诏许立碑于墓云。

  悱字敬业,幼聪敏,能属文。起家著作佐郎,转太子舍人,掌书记之任。累迁 洗马、中舍人,犹管书记。出入宮坊者历稔,以足疾出为湘东王友,迁晋安內史。

  陈吏部尚书姚察曰:徐勉少而厉志忘食,发愤修⾝,慎言行,择交游;加运属 兴王,依光曰月,故能明经术以绾青紫,出闾阎而取卿相。及居重任,竭诚事主, 动师古始,依则先王,提衡端轨,物无异议,为梁宗臣,盛矣。

  译文

  周舍字升逸,汝南安成人,是晋朝左光禄大夫周颤的八世孙。父亲周颐,任齐朝中书侍郎,在当时有名声。周舍幼年聪明,周颐认为他很奇特,临终时对他说:“你不担心不能富贵,衹是应该秉持道德。”长大后,博学多通,格外精通义理,善于朗读书籍,背诵文章立论辩说,音调清晰有辩才。

  出仕为齐朝太学博士,调任后军行参军。建武年间,魏国人吴包归附南方,有儒学修养,尚书仆射江柘招吴包讲授,周舍造访就座,多次折服吴包,文理刚健飘逸,因此有辩才之名。王亮担任丹阳尹,听说后喜欢他,征用为主簿,政事多托付给他。调任太常丞。

  梁朝台阁建立,担任奉常丞。⾼祖登位,广泛求取有特殊才能的人,吏部尚书范云和周颐一向友好,重视周舍的才华,报告给⾼祖,征召周撞任命为尚书祠部郎。当时国家草创,礼仪的增减,多出自周舍。不久担任后军记室参军、秣陵令。入朝为中书通事舍人,屡经升迁任太子洗马,散骑常侍,中书侍郎,鸿膻卿。当时王亮犯罪回家,朋友没有到访的,周舍独自看重旧曰恩惠,到王亮去世,亲自为他料理出殡安葬,当时人称赞他。调任尚书吏部郎,太子右卫率,右卫将军,虽然担任的职务屡次变更,但经常留在官署內,很少能休息回家,国史韶诰,礼仪法律,军事谋略,都由他兼管。El夜侍奉皇帝,参预机密事务,二十多年不曾离开左右。周舍素来能言善辩,和别人谈论开玩笑,整天不住口,而竟没有一句话怈漏机密,众人格外赞叹佩服他。性格节俭朴素,衣服器物,住处的床席,如同百姓中的贫困者。每次进宮府,即使是⾼大华丽的建筑,內房层层,周舍居住后就积満了灰尘。用荻草做遮挡物,坏了也不置办。担任右卫,因⺟亲去世离职,复出担任明威将军、右骁骑将军。服丧期満,授任侍中,兼步兵校尉,没有就职,又调任员外散骑常侍、太子左卫率。不久,加授散骑常侍、本州大中正,调任太子詹事。

  普通七年,南津截获武陵太守白涡的信件,许诺送给周舍面钱一百万,渡口主管官员报告上去。虽然信件是从外面送进的,周舍还是被有关官员所举奏,周舍获罪免官。调任右骁骑将军,执掌太子詹事事务。在这年去世,终年五十六岁。皇帝前往吊唁,哀伤感动左右。诏令说:“太子詹事、豫州大中正周舍,忽然去世,心中悲伤。他学问坚实思虑明晰,志向开阔行为敏捷,为机要事务辛劳,经历多年,才能没用尽,很为慨叹悲恸。应尊崇追念的礼仪,来表彰好人。可追赠侍中、护军将军,鼓吹一部,赐给棺材,公服一套,衣服一套,丧事依据情况供给。谧号为简王。”次年,又下诏说:“已故侍中、护军将军个王周捡,义理贯通儒道,广博穷尽文史,侍奉亲人能孝顺,侍奉君主能尽忠,多年掌管机密,以清廉忠贞要求自己。饮食没有多余的味道,⾝上没有多余的衣服。去世的时候,內没有妻妾,外没有田地住宅,两个儿子孤单贫困,超过古代名人。往曰,南司关于白涡的弹劾,恐怕外间议论我有私心,以致有废黜免职的诏命,追思有愧于逭人耿直的善行。外府可酌情加以褒奖,来表彰好人。”周舍有两个儿子:名叫弘义、弘信。

  徐勉字修仁,是东海郯人题人。祖父长宗,担任宋⾼祖担藩王府邸的行参军。父亲徐融,担任南昌相。  徐勉幼年孤单贫困,很早磨砺清⾼的节操。六岁时,遇到大雨,家人祈求天晴,徐勉随手写出祝文,受到老辈的称道。等到长大,立志好学。起家为国子生。太尉文宪公王俭当时任祭酒,经常称赞徐勉有宰辅的气量。‮试考‬列在上等,任西阳王国侍郎。不久调任太学博士,镇军参军,尚书殿中郎,因公事免职。又授任中兵郎、领军长史。琅琊人王元长的文才名声很⾼,曾想和徐勉相识,经常托人召他。徐勉说:“王郎名望⾼而急升,很难轻易裂开衣襟。”不久元长遇祸,当时人无不佩服徐勉机警的洞察力。

  起初和长沙宣武王交游,⾼祖很器重赏识他。等起义军队到达京城,徐勉在新林拜见,⾼祖特别加以恩待礼敬,派他掌管文书记绿。⾼祖登位,徐勉被任命为中书侍郎,调任建威将军、后军谘议参军、本州中正、尚书左丞。自从掌管执法大权,纠察举劾很多,当时舆论认为他称职。

  天监二年,授任给事⻩门侍郎、尚书吏部郎,参与掌管重要官员的选拔。调任侍中。当时朝廷军队向北征伐,等候传送的文书堆积。徐勉参与掌管军事文书,曰夜辛劳,动不动经过几十天,才回一次家。每次返回,以致家中群狗惊异狂叫。徐勉叹息说:“我忧心邦国忘记家庭,竟到了逭一步。如果我死后,也是传记中的一件事。”六年,授任给事中、五兵尚书,调任吏部尚书。徐勉处于选拔官员的部门,井然有序,既熟悉书信,又擅长辞令,虽然文案堆积,坐客満屋,应对如流水,手中还不停笔。又贯通‮家百‬姓氏,都能为之避用名讳。时常和门入夜晚集会,有个叫虞嵩的宾客谋求詹事五官,徐勉严肃地说:“今晚衹可谈论清风明月,不应涉及公事。”所以当时人都佩服他没有私心。

  授任散骑常侍,兼游击将军,未到任,改兼太子右卫率。调任左卫将军,兼太子中庶子,在东宮侍奉。昭明太子还幼小,命令徐勉执掌宮內事务。太子尊敬他十分尽心,每件事都询问商议。曾经在殿內讲授《孝经》,临川靖惠王、尚书令沈约任太傅少傅,徐勉和国子祭酒张充担任执经授业的任务,王莹、张稷、柳恺、王昧担任侍讲。当时人选极为亲密贤明,受尽当时美好称誉,徐勉再三陈述推让。又给沈约写信,请求换为侍讲,诏令不准许,然后就任。改任太子詹事,兼云骑将军,不久加授散骑常侍,升尚书右仆射,詹事照旧。又改授侍中,频繁上奏表请求解除宮职,韶书好言相答不准许。

  当时民间丧事,多不遵循礼仪,早晨去世晚上出殡,以急速相推崇。徐勉上奏疏说:“《礼记。问丧》说:‘三天之后才入殓,是等待死者的复生;三天还不复生,也就不能复生了。’近段时间以来,不遵循这个制度。送终的礼仪,在当曰出殡,豪富家庭,有的竟然衹半天,衣被棺椁,以急速为荣耀,亲戚和奴仆,各自惦记休息返回。所以死者刚要落气,石灰钉子已经准备好,忘记狐狸老鼠回头而走的顾念,有愧燕雀徘徊飞翔的眷恋。伤情害理,没有比遣更大的了。而且儿子承受覆盖尸体的单被时,心中烦闷沉痛,丧事所需要的,全出自他人之手,爱憎的深浅,事情实在难以原谅。如果观察偶尔有差误,存亡相违背,假如一万人中有一人,怨恨残酷已很多,哪裹比得上延缓入殓的时间,表明希望复生的愿望。请求从现在起无论士家庶族,应该都依照古代制度,三天后大殓。如有不奉行的,加以纠举制裁。”诏书同意徐勉的奏疏。

  不久授任宣惠将军,设置辅佐的属吏,侍中、仆射职位照旧。又授任尚书仆射、中卫将军。徐勉因旧El恩情,超升⾼位,尽心侍奉皇帝。知道的事情没有不做的。起自于小职务,直到这个职位,经常参与掌管人才选拔,很得士人的心。宮廷官署中的事,从不曾怈露过。每次有表章奏上,就焚毁草稿。博通经书史籍,记得很多前代事情。朝廷礼仪国家法典,结婚加冠等吉凶礼节,徐勉都参与商议。普通六年,呈上修订五礼的奏表说:

  臣下听说“确立天的道理,有阴和阳两方面;确立人的道理,有仁和义两方面”所以说“用道德加以引导,用礼仪加以统一”礼仪是用来‮定安‬君主统御民众,光大风尚训导习俗,治理国家,利于后继者的。卢亮卢爱三伐,都一定经由礼仪而治国。在直周一代,典章尤为完备,因循殷礼改⾰夏制,盛衰可得而知。虽然大礼三百条,小礼三千条,经文三百篇,威仪三千款,大的归宿有五个方面,就是宗伯所掌管的礼仪:吉礼在首次,其次是凶礼,再次是宾礼,复次是军礼,嘉礼在最后。所以祭祀不用礼仪,就不整齐不庄重;丧事不用礼仪,就使违背死者意愿忘记生者义务的人多;接待宾客不用礼仪,就使朝见失去标准;军队行动不用礼仪,就扰乱了军律;加冠成婚不用礼仪,就使男女结合延误时间。治理国家修养自⾝,这是急迫的事。

  自从且室崩壤,治道衰落,官府守护条文,逐曰失去次序,礼乐征伐,出自于诸侯,《小雅》全部废弃,旧Et篇章阙失。所以垄宣前往叠厘,知道;哩公的德行;赵堡在置厘,分辨郊外慰劳的礼仪。战国合纵连衡,政治教化更加泯减;残暴的秦国毁灭学术,被扫除没有遗留。汉氏兴起,成天没有一点空闲,还命令叔孙通在野外演习,才知道帝王的宝贵。末年纷乱,接连有毁弃,有的以武功为坚定的志向,有的喜好⻩帝、老王的言论,礼义的法式,在逭时中止了。等到塞莲时的笪壶,在壶宣撰述,收集失散缺略文字,有一百多篇,虽然书写在竹简上,而最终没有呈送上奏。随后战事不断,不同见解互相出现,章句遣失后,礼仪就中止了。方领矩步的仪容,因战事而消失;兰台石室的文书,因帐幔遮盖而用尽。到了晋初,于是确定新礼仪,荀颤在前面制定,挚卢在其后删订。不久中原遇死丧祸乱,很少有余留的;塞置初创,因循旧礼而已。改⾰的风气,逭时没有空闲。

  陛下通达明智开启国运,先于上天改变万物,用武力治理乱世,用文教治理社会。创作音乐在功劳成就后,制定礼仪光大基业的奠定。建立二学,皇室成员同于无官职的王公贵族;设置五馆,民众可以升上⾼等爵位。自从受命,直到向上天报告成功,盛大的德行形象具备了,天下能做的事完成了。英明端庄,没有德行而能称述。至于暗相感应的祥瑞,跋山涉水的贡钠,本也是每曰记载在左史,副本在主管部门保存,现在可得以省略。所以命令那些多才之人,搜罗甘泉的法令;延聘逭些博学之士,阐述曲台的礼仪。淄上淹中的儒生,前后相继;背笈求学的美士,不分早晨舆晚上。谅必教化在三雍整肃,人人顺从五教,主祭官员的教化,勃然兴起。

  探究所制定的五礼,起自于齐朝永明三年,太子步兵校尉伏曼容上奏表请求制定一代的礼乐制度,这时参与商议设置了新旧学士十人,祇修订五礼,向卫将军丹阳尹王俭咨询禀告,学士也分别住在郡中,制定了几年,还没完成。等到文宪公逝世,遣文散佚,后来又把事情交付给国子祭酒何胤,经历九年,又没完成。建武四年,何胤回到束山,齐明帝下令委托给尚书令徐孝嗣。旧稿的主体和枝节,都随他放在南府。永元年间,孝嗣在遣裹遇祸,原文又大多失落。当时收集的剩余文字,权且交付给了尚书左丞蔡仲态、骁骑将军何佟之,共同掌管这件事。当时修礼局住在国子学中门外,束昏侯时,接连有战事火灾,所散失的,又超过大半。天监元年,佟之启奏审定删除舆设置的事宜,下令外府详细讨论。当时尚书参与议论,以为天下刚换代,各种事务才起头,应等到太平时,慢慢商议删订礼仪的事,想暂且省除修礼局,一并还于尚书仪曹。韶书旨意说:“礼壤乐缺,因而各国不同各家有别,实应及时修正审定,作为永久的准则。不过近来的修撰,凭情感录用人,不是因学问而提拔;所掌管的人,以尊贵总领属员,不是因为稽考古礼,所以多年不能完成,有名而无实。遣既是治理国家的急务,外府可商议人选,人选决定,就立即编撰。”于是尚书仆射沈约等人参与商议,请求五礼各设置旧曰学士一人,每人各自推举学士二人,协助抄录修撰。其中有疑惑的,依照前漠的石渠阁、后漠的白虎观,依据本源上奏,请求圣旨裁决。于是任用旧曰学士右军记室参军明山宾掌管吉檀,中军骑兵参军严植之掌管凶礼,中军田曹行参军兼太常丞贺场掌管宾礼,征虏记室参军陆琏掌管军礼,右军参军司马装掌管嘉礼,尚书左丞何佟之总管遣些事。佟之去世后,任命镇北谘议参军伏佢代替他。后来又委任伏佢代替严植之掌管凶礼。伏佢不久调任官职,委任《五经》博士缪昭掌管凶礼。又因为礼仪深邃广博,记载残缺,必须广泛讨论,共同详尽意致,另委派镇军将军丹阳尹沈约、太常卿张充以及臣下三人共同参与这一事务。臣下又另外接到命令,总管逭件事。后来又指派中书侍郎周舍、庾于陵二人参与掌管。如有疑惑的义理,所掌管的学士应当首先发表意见,遍询五礼旧学士以及掌管者,各自谈论不同意见,写成奏文启奏,由圣旨决断。疑惑的事情多,岁月积累,圣旨决断,数额不少,无不网罗经文,集众人之大成,意义贯穿精微,道理深入神妙,为前朝学者所没解释,后代学人所没听说遇。所有上奏裁决,都记载在篇首,列出圣旨,为不可改变的准则。宏大的规范,⾼于百代帝王;丰富的內容、卓越的名声,将流传千年。哪裹是孝宣帝所能比拟,孝章帝足以并论的呢?

  五礼的职掌,事情有繁简之别,到修撰完毕,不能同在一时。《嘉礼仪注》在天监六年五月七曰上交尚书,共十二函,一百一十六卷,五百三十六条;(宾礼仪注》在天监六年五月二十曰上交尚书,共十七函,一百三十三卷,五百四十五条;《军礼仪注》在天监九年十月二十九曰上交尚书,共十八函,一百八十九卷,二百四十条;《吉礼仪注》在天监十一年十一月十曰上交尚书,共二十六函,二百二十四卷,一千零五条;《凶礼仪注》在天监十一年十一月十七曰上交尚书,共四十七函,五百一十四卷,五千六百九十三条:总计一百二十函,一千一百七十六卷,八千零一十九条。又陈列副本在秘阁和《五经》典书处各一套,缮写并校定,在普通五年二月才收笔完成。

  私下以为撰作礼仪,历代很少能完成,皇朝国运明朗,办事用功才完成。周代三千条,是列举盈満数额;现在的八千条,是依事情而附益。內容形式相变化,数额就成倍了,犹如八卦的爻符,随之重叠,错综而成六十四卦。从前文武二王,之所以治理周室,统治天下,是周公修撰礼仪,而招致太平龙凤的祥瑞。从那时之后,到现在才完备。孑子说:“如有继承周室者,即使一百代也可推知。”哪裹是说功勋相等可以比美呢!臣下以平庸的学识,掌管逭一职事,延续多年,承当这一责任;在修成之初,没来得及上表呈进,实在是由于才能低而事务多,思虑不周到,说起来惭愧畏惧,曰夜不能忘记。自今年舂季皇上将亲自统领六军,搜寻军礼,阅览条章,没有不详尽的。真所谓文采盛美,焕然盈満,实在可以悬挂于曰月,颁布到天下。愚臣的心中欢喜,追思陈述;加之前后一同任职者,一时之间都去世了,臣下虽然幸存,⾼龄已及,考虑到皇朝大典,竟然没有上奏,不能満足臣下心愿,于是详细记载撰修始末,以及任职人员、所修成的卷帙、条目数额,恭谨上奏报告。韶令说:“礼经大为完备,政典记载全面,现韶令有关官员,可依据行事。”又韶令说:“徐勉的奏表如此。因循舆变⾰完成,典章制度周全,功勋建成事业奠定,就在这襄。可以光彩照耀八方,施行百代,使万代以后,知道礼乐制度在逭裹。主管者依此遵行,不要有所失落。”不久加授徐勉为中书令,赐给亲信二十人。徐勉因患病自己陈述要求,请求解除宮內职务,诏令不准许,于是命令住在下省,三天朝见一次,有事派遣主书商讨决断。后来脚病加重,长久没有朝见,执意请求解除职位,诏书于是赐给假期,等病痊愈后回到官署。

  徐勉虽然处于显要职位,不经营田产,家中没有蓄积,俸禄分别救济亲属中的贫困者。门人朋友有的随口说起逭件事。徐勉于是回答说:“别人把财产留给子孙,我把清白留给子孙。子孙有才能,就能自己得到辎车耕车;如果没有才能,财物终将为他人所有。”曾经写信告诫儿子徐崧说:

  我家世代清廉,所以经常以清贫朴素自守,至于家产的事,没有说到过,不仅仅是不经营而已。减损自己的经历,直到现在,⾼官厚禄,可以说是充溢了。每当私下思念到这些,哪是由才能所招致,是上凭先代风范延及福禄喜庆,所以达到遣一步而已。古人说过“把清白留给子孙,不也是很丰厚吗”又说:“留给子孙⻩金満筐,不如一部经书。”详尽探求这些话,的确不是空话。我虽然不聪明,实在有这个心意,希望能够遵循这个义理,不敢失去。所以显要尊贵以来,将近三十年,门人朋友,极力陈说该做的事,有的让开垦田地,有的劝建立房舍客店,又想用船只运输,也能使我经商聚财。像这些事,都拒绝而不采纳。不仅是不舆民争利,而且想平息纷纭的建议。

  后来姑且在束田间经营小园圃,不在于播种,以邀取利益收入,衹是想挖池种树,稍微寄托情怀用以观赏。又因郊外空地宽阔,终可建房舍,倘若得以退休离职,实想在那裹欢歌哀哭。慧曰、十住等人,已应该‮理办‬婚事,又需住房,我清明门的住处,没有容纳的地方。之所以如此,也是有原因的。先前割取西边施舍给宣武寺,失去西边厢房后,不再扩建,心中也想这是客居住宅,何必要奢华?时常遗憾当时人以为是我的住宅。古往今来,富豪人家不断,⾼门大族的宅第,接连的夹室內房,到他死后,到底是谁的住处?衹是不能不造小山丘,聚石头移果树,杂种花卉,来在休息时‮乐娱‬,以寄托性情。随意堆积,不在于⾼大宽广,衹是念佛的地方,以小为好。所以裹面狭小,不再有房子。近来营造束边儿孙两套房舍,是凭藉十住从南方返回的资金,其中所需要的,还有不少,既然运输不能到达,又不能中途停止,郊外的园圃,便不能置立,卖给韦黯,才获得一百两⻩金,建成二套房舍,已用去一大半。推寻园圃出卖所得,为什么到这么⾼?是因为我经营多年,已耝略建成,桃李茂密,桐竹成阴,田埂交错,沟渠相连。华丽的楼房⾼远的台榭,很有登临眺望的美观;独耸的山峰草木丛生,不是没有重叠交结的兴致。沟中茭白富饶,湖裹菱角莲花很多。虽说人迹少到,离城很近,韦生想到那裹,也很有‮趣情‬。追述造件事,不是有吝惜的心思,当是笔势所到而已。回忆谢灵运《山家诗》说:“其中为天地之物,今曰为鄙夫所有。”我这个园圃享有它二十年了,现在成为天地之物,物和我,相比较有多少呢!这是我所余下的,现在分给你,经营小田舍,亲人既多,道理也必须如此。而且佛家的教导,把财物称为⾝外之物;儒家经典也称“如何聚集人为财”况且你们平常的心情,怎么能忘记逭些。听说你所买姑塾的田地,十分贫瘠,更有什么安心的。之所以如此,是不同别人竞争的缘故。虽然事情不同于寝丘,大致也相仿佛。孔子说:“把家庭治理好,治道可移用到官府。”既然已经营造,应该使之完成。进退两难,更留下聇笑。如果有所收获,你可以自己分别救济內外大小,应使各得其所,逭不是我所能知道的了,另外还应施及几个女儿。你处于长子之位,所以说到这些。

  凡做别人的兄长,很不容易,应使內外和谐,别人没有闲话,先人而后己,然后才可贵。老生说:“位居别人⾝后而又⾝在前列。”如果能这样,更会招来大利。你应自己努力,见到贤人想到和他相等,不要忽略修养而废弃时间。不仅废弃时间,而且废弃自⾝,⾝名的美恶,难道不重大吗!能不慎重吗?今曰的教导,略微说到这个意思,衹是讲成家以来,不从事家产的增值,建立别墅房舍后,违背旧曰家业,陈述始末,心中无愧。加之我年岁已老,心力渐渐耗尽,心中挂念奉行公事,已显得不能完成,其中剩余的空闲,才可自己休息。或者是冬天的阳光下,或者足夏天的荫凉中,良辰美景,处理文案的间隙,拿着拐杖拖着草鞋,在简陋的馆舍逍遥,到池边看鱼,拨开林子听鸟叫,浑浊的酒一杯,弹一首曲子,求得几刻的短暂‮乐娱‬,希望守常不变而等待生命终结,不应再操劳家中小事。你交接已经确定,这封信又发出,凡所需要的,将另外交付。从此以后,我不再说到田产的事,你也不要再对我说起。假使尧遭水灾汤遭旱灾,我哪裹知道怎么办;如果谷物堆満粮仓,那是你的幸运际遇。如此之类的事,都不必让我知道。《礼记》说:“所谓孝,是善于继承先人的志向,善于完成先人的事业。”现在希望你成全我这个志向,就没有遗憾了。徐勉第二个儿子徐悱去世,徐勉悲动万分,不想长久荒废政务,就撰写《答客喻》。其文辞说:

  普通五年舂二月丁丑,我第二个儿子晋安內史徐悱去世的消息传来,全家伤心哀悼,心情如坠落深渊。二宮都派出使者,来加以慰问,亲戚朋友,都来吊唁问候,我动辄失声痛哭,悲伤不能自已,是人们所说的父子天然禀性,不知眼泪是从哪襄出来的。遣时门人担心我尽情所致,容貌疲乏困顿,就提起衣襟而进言说:“我听说古往今来,是社会演化的正常运敷;舂天繁荣秋天凋落,是气候的不变期限。人居住在其中,好比旅客,在世为借住死后为归家,逭话着绿在通达的议论中,所以有深入见解的人,悠然忘记生存。束门归之于无的宗旨,受到前代哲人的称赞;西河损坏眼睛的过失,受到朋友的讥讽。足下在朝廷受到知遇,地位处在尚书省之首,忧患深而责任重,同皇上休戚与共,应该放下情感,停止哀伤增加饭食,上存尊奉国家之心,下示兴隆家族之意。岂可放纵这没有益处的哀伤,和小孩子相同,损伤精神见识,甚至亏损百姓事务?门下私下议论,都为君侯感到不足取。”

  我含泪哭泣而回答说:“彭祖关于死的通达义理,延吴的雅正之言,也曾经听到了;之所以没有消除生死之念,请让我陈述想法。在庭院植树,欣喜枝叶的繁茂;堆积山丘到若干丈,爱惜积小成大的功夫。所以吐穗开花而不结实,尼父为之叹息;辨析那分歧的道路,杨子因此而徘徊。事情有可深入一层的,圣贤不能抑止。现在我所悲伤的,也是因为涂悱刚过三十岁,孝顺友爱之极,从小到大,文章的美好,得之于天然性情,好学不倦,住处没有灰尘杂物,著述很多,装満书箱,在有得失的时候显得淡然,喜怒不行于⾊。等到在束宮任职,同事成列,他所交往的,都是当时英才,赋诗咏颂,整El忘记疲劳。经常随口说我遇上时运,地位⾼责任重,应当推举贤明尊敬士人,先人而后己,然后可以报答英明君主的恩情,保全大吉大利。使我二十多年中,愧居如此要职,有幸而无大过失的,实是这个儿子的协助。自从外出到闽山地区,政事保持清明宽简,希望他返回,稍微慰藉我逭老人,然而现在,已远远离去。加上在千里之外盖上棺材,不知骨骸归来的F1期,即使是无情的人,在往曰怎么能不痛心!王夷甫还在幼年,尚且尽哀来接待宾客;潘安仁未到七十岁,还情意恳切撰写词赋。何况名声建立已入仕途,半途而中止,也怎能心中平静呢。推求遣一心怀,可以说是禾苗舆结实的意思。各位贤人既赠送可作准则的话,用大道理加以开导,就在今曰停止哀伤,命令驾车去履行职责。”

  中大通三年,又因疾病自己陈述要求,改授特进、右光禄大夫、侍中、中卫将军,设置辅助的属吏,其余照旧。增加亲信四十人。两宮慰问,官员车辆相接;饮食医药,都由宮廷府库供给。皇帝每次下令想要前去,徐勉因不能完成叩拜伏地的大礼,频繁启奏要皇帝停止出宮,诏令准许,于是皇帝停留在宮中。大同元年,徐勉去世,这年七十岁。⾼祖听说后流下眼泪,当天坐车前往停殡处,于是下韶追赠特进、右光禄大夫、开府仪同三司,其余的都照旧。赐给棺材,礼服一套,衣服一套。赠送钱二十万文,布一百匹。皇太子也在朝堂举办丧事。谧号为简肃公。

  徐勉善于写文章,勤于著述,虽然处于机要职位,笔耕不停止。曾经因起居注繁杂,就加以删改撰写成《流别起居注》六百卷;《左丞弹事》五卷;在选拔官吏的部门,撰写《选品》五卷;在齐朝时,撰写《太庙祝文》二卷;因孔释二教通过不同途径达到一个目的,撰写《会林》五十卷。凡所著述前后共二集四十五卷,又撰写《妇人集》十卷,都流行于世间。大同三年,从前的佐史尚书左丞刘览等人前往朝廷陈述徐勉品行业绩,请求刻碑记载功德,当即降韶准许在墓地立碑。

  徐悱字敬业,自幼聪明,能写文章。出仕为著作佐郎,改任太子舍人,掌管文书记录的职责。屡经升迁任洗马、中舍人,仍然掌管文书记录。出入太子的宮署多年,因脚病外出任鳄塞王友,调任晋安內史。

  陈吏部尚书逃塞说:徐勉年轻时磨砺志向忘记饮食,发愤修养⾝心,言行谨慎,择友而交;加上遇到君王兴起的时运,依凭曰月的光辉,所以能因懂得经学而得⾼位,出入宮廷而任卿相。等到处于重大职位,竭尽诚心侍奉君主,行动师法古人,依照先代帝王准则,执掌朝廷法度,人们没有异议,是梁朝人所宗仰的大臣,声誉盛大啊。 WwW.523us.cOm
上一章   梁书   下一章 ( → )
若发现章节出错,请您点此与我们联系。本作品《梁书》为私人收藏性质,所有作品的版权为原作者 姚思廉 所有!任何人未经原作者同意不得将梁书用于商业用途,否则后果自负。